几种常见的修辞方法英语表达 时间:2022-12-06 03:43:32 由作文陶老师原创 分享 复制全文 下载本文 作文陶老师原创2022-12-06 03:43:32 复制全文 下载全文 目录1.几种常见的修辞方法英语表达2.oxymoron, antithesis和paradox之间有什么不同?3.什么是黑格尔法的发展三个阶段的理论4.antithesis是什么意思5.急求!!!马克思主义里的thesis, antithesis 和 synthesis都分别翻译成什么啊?6.香奈儿十句经典台词英文版7.在英语文学修辞法里,Antithesis 与 Contrast有和区分?? 解释一下英语修辞中Alliteration1.几种常见的修辞方法英语表达figure of speech] 一种修辞方式,用某些有类似特点的事物来比拟想要说的某一事物2、拟人 [nǐ rén][personify] 把事物人格化的修辞方式3、排比[pái bǐ][parallelism]∶修辞方式,用一连串结构相似、内容密切相关、语气一致的句子或句子成分来表示意思,用以增强语势,4、夸张[hyperbole] 夸张法。用夸大的词句来形容事物5、对比[duì bǐ][contrast;balance]∶[两种事物或一事物的两个方面] 相对比较6、夸张 [kuā zhāng][hyperbole] 夸张法。一种修辞手段,指为了启发听者或读者的想象力和加强言语的力量,用夸大的词句来形容事物扩展资料写作手法及作用(1)拟人手法:赋予事物以人的性格、思想、感情和动作,从而达到形象生动的效果。(2)比喻手法形象生动、简洁凝练地描写:事物、讲解道理。(3)夸张手法:突出事物的特征,给读者以鲜明而强烈的印象(4)象征手法;2.oxymoron, antithesis和paradox之间有什么不同?1. oxymoron茅盾修辞法:是将两个互相矛盾,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。a clever fool聪明的傻瓜true lies真实的谎言2. antithesis对仗,是把意思对立的言语以相同的句式进行对照,要求前后两部分结构基本对称、语义对立且具有音韵上口、言简意赅之效果。毋宁死’是对语的一个例子.3. paradox悖论。这是个矛盾的现实.3.什么是黑格尔法的发展三个阶段的理论就是正反合三个阶段.(thesis,synthesis)正反合的理论是有黑格尔在康德的理论上发展而来的(虽然说与康德的理论发生了很大冲突) 所谓的正反合是一种2元论,包含辩证法三个基本规律——质量互变规律、对立统一规律、否定之否定规律之中的后2个规律(主要是最后一个规律) 打个比方:一只母鸡(正题)下了一个鸡蛋(反题).母鸡一看,小鸡(合题)破壳而出.原来”但又不同于那只母鸡,也不同于那个蛋了.三段式指发展的三段性,是古希腊哲学家普罗克洛首先提出的,他认为万物发展都可分为停留、前进、回复三个阶段.黑格尔吸收了三段式的思想,4.antithesis是什么意思辩证法唯物论:5.急求!!!马克思主义里的thesis, antithesis 和 synthesis都分别翻译成什么啊?辩证法唯物论:正(thesis)→反(antithesis)→合(synthesis) a. 质量互变 b. 对立统一 c. 否定之否定 详见:马克思主义的中国化与毛泽东思想6.香奈儿十句经典台词英文版luxury should be the antithesis of vulgar.有人认为奢侈是贫穷的反义词。其实不是,奢侈应该是粗俗的反义词。2.It is really an amazing thing that choosing to be an indepandent person than loosing the person who is not the right one. 选择做一个人而不是一件受人摆布的东西是一件幸福的事。3. Strengh is not build by a series success but failure.是失败而不是成功使我们变得坚强。4. In order to be irreplaceable one must always be different .如果你想独一无二,就得与众不同。5. A woman’s body is embodied by her shape and dress.女人的身体得靠衣服来呈现。the matter is visualization.材料并不重要,重要的是视觉效果。beauty,7.在英语文学修辞法里,Antithesis 与 Contrast有和区分?? 解释一下英语修辞中Alliteration第一个可以理解为对仗,对偶;对比alliteration是头韵,在古英语中用的特别多,特别是诗句中。 复制全文下载全文 复制全文下载全文