吉洛蔌
伊朗人除了喝藏红花茶外,还喜欢喝红茶。
去伊朗企业,每家公司都会有一位员工给你端上一杯泡好的红茶,没有茶叶,是琥珀色的茶汤,看你喝完了就会端走,过一会儿,又端来一杯。
波斯语的“茶水”一词发音与汉语相似,像四声的“chai”,听起来很像连起来说得很快的“茶叶”。事实上,波斯语的“chai”确实来自汉语,茶叶乃至喝茶习惯也是由丝绸之路从中国传过去的,可见中国茶文化影响范围之广。
伊朗种茶的历史并不长,19世纪末才有了茶树的栽种。到20世纪50年代,伊朗里海南岸才陆续出现茶园,多为家庭经营的分散茶园。虽然发展过程颇多曲折,但是伊朗茶叶市场总体趋势始终保持向前。目前,伊朗生产的茶叶主要用于本国消费,也有从印度、斯里兰卡、中国进口茶叶。
那天在伊朗一家设计公司访谈,端来的精制茶杯中,是一杯干净透亮的红茶,轻啜一口,不苦不涩,恰到好处。后来我有机缘到了公司的厨房,看到了当地的红茶和冲泡的器具,十分精致有趣。
伊朗人泡茶的特点可用“小壶套大壶,见水不见茶”来形容。所谓“小壶套大壶”,是指伊朗人喝茶既不像中国人那样点泡,也不像英国人那樣烹煮,而是把茶叶和水放入小茶壶,再把整个茶壶放在特质的巨型水壶顶端,称为“萨玛瓦尔”茶炊。用茶炊烧水产生的蒸汽将茶汤泡开,借助蒸汽的热量将茶壶中的茶汤浸润,这样泡出的茶既清香又清醇,曾被资深茶客点评为“最佳红茶泡法”。我们平时泡茶时所谓的“温杯温壶”,和她们比起来真是蜻蜓点水、小巫见大巫了。
伊朗人非常讲究茶壶的过滤,茶杯里的茶汤必须如琥珀般剔透,不能混沌,更不能有一点点茶叶。这般精制的泡茶,没想到我是在伊朗切身感受到了。
茶水总是有点苦涩的,所以伊朗人喝茶时,嘴巴里会含一片片薄薄的糖片,然后再去轻轻喝口茶,让它慢慢与口中的甜昧中和,味蕾上泛起的涟漪只有自己知道。想起《中庸》里的一句话“人莫饮食也,鲜能知味也”。
那日,在一家颇具伊朗当地风情的茶馆,亲见一位绅士独自抽着水烟,喝着一杯红茶,看着一本诗集,像穿越而来的波斯人,为这间极具波斯风情的传统茶馆增添771,许神秘色彩。
在伊朗,酒精是被严格禁止的,由此推动了茶文化的发展。伊朗人很喜欢喝茶,是每日生活不可或缺的重要饮品。
在德黑兰大学,一位学生对茶文化甚感兴趣,拉着我眼里放光地问着问题。他告诉我,奶奶煮茶时会放各种东西,比如生姜、薄荷等香料,我听着觉得这是西汉时期的茶叶冲泡方法。我们那时会添加“葱、姜、枣、桶皮、茱萸、薄荷”和茶叶一起熬煮(真佩服古人的智慧,这搭配的可都是扶阳健体的好东西呀),用这些佐料和调味品的刺激性气味来掩盖茶叶本身的苦涩,实际上就是加了些调味品的粥茶法。看来,西汉时张骞出使西域打通丝绸之路,不仅带去了各种物品,还带去了饮茶的方法,而且这么多年,竟然能在伊朗保留下来,让我非常欣喜。