金蒙
摘 要:在国家“一带一路”倡议之下,中国高职教育国际交流合作水平日益提升,来华留学生日益增加,如何提升应用型高校来华留学生的汉语能力水平,为专业技能学习奠定坚实的语言基础,成为我们需要思考的重要问题,而适用于普通高校留学生的汉语语言能力量表是否适应于应用型高校留学生呢?本文在分析已有的语言能力量表的基础之上,结合应用型高校来华留学生培养特点,尝试着对应用型高校来华留学生语言能力量表提出一些认识和思考,主要从应用型高校汉语语言能力量表亟需建构的缘由、语言能力的界定、量表制定的原则、方法和步骤几个方面发表个人观点,以期对量表的建构有所裨益。
关键词:应用型高校;留学生;语言能力;语言能力量表
0 引言
2019年中国高等职业教育质量年度报告中指出中国高职教育国际交流合作发展水平在不断提升,来华留学生规模不断扩大。尤其是国家“一带一路”倡议的实施,高职院校通过扩大招收东南亚、非洲等地留学生,探索海外办学,建设鲁班工坊,为“一带一路”建设输出本土化技能型人才。在这样的环境背景下,如何健全和优化来华留学生的培养模式,达到育人标准成为摆在我们面前并且亟需探索的一个问题。其中汉语语言能力是衡量来华留学生人才培养的一个重要指标。目前应用型职业院校在留学生汉语课程的设置上大多沿用普通高校的汉语课程设置,汉语课堂上所学的内容基本由于日常生活方面,专业课堂上教授专业知识和相关技能,两者无法交融,相互补益,语言基础的薄弱影响了专业知识的学习。如何解决这一问题,首先要从语言能力标准的量化说起,只有界定好应用型职业院校留学生语言水平在学业年限中所能达到标准,在系统性的汉语能力量表的指导下我们才能更好地进行专业建设,制定人才培养方案、课程大纲和课程标准,开设符合学生学习需求的汉语课程,健全和优化来华留学生的培养模式,从而达到精准施教的目的。
目前国内围绕汉语作为第二语言的能力标准研究要集中在以下几个方面:一是语言能力内涵的界定;二是对已有的语言能力标准体系进行探讨;三是关于制定汉语作为第二语言的能力标准的思考;四是语言能力量表与语言测试的对接研究。
徐海冰、程燕(2011)提出《国际汉语能力标准》存在结构不合理,内容缺失,缺乏关于目的语国家文化、风俗等知识和相关社会语言能力量表;李莉(2018)对已有的汉语能力标准体系进行优缺点分析,认为《汉语水平等级标准和等级大纲》强调语言要素和语言技能,而非语言交际能力;《国际汉语能力标准》)虽然强调了语言知识的交际运用能力,弥补了《汉语水平等级标准和等级大纲》的不足,但是忽视了社会文化在语言交际中的影响,且分级描述不够细致。结合已有的研究成果,目前存在的主要问题:一是已有的汉语能力标准体系,仍存在着不足和需要商榷的地方,未能与国外业已成熟标准体系接轨和兼容;二是已有的汉语能力标准体系主要面向普通高校的留学生对通用汉语能力的考核,而未能涉及到职业院校留学生职业汉语能力考核。汉语交际由于日常生活范围,与专业领域脱节,语言能力内涵界定存在缺失,这也是本文写作的目的所在,尝试着对应用型高校来华留学生汉语能力量表制定方面提出自己的几点思考。
1 应用型高校留学生汉语语言能力的界定
我们在界定“语言能力”时,既应参考已有的代表性能力标准体系,如《汉语水平等级标准和等级大纲》《国际汉语能力标准》《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》等和相关学者对语言能力的研究,同时也应该结合应用型高校留学生专业人才培养定位和留学生的实际学情来界定应用型高校语言能力框架构成。
语言活动总是在一定领域内进行的,当然我们不可能把所有交際环境悉数列举出来,但是主要的与汉语学习相关联的应该主要有四个领域:教育领域、公共领域、专业业务领域和个人领域。
教育领域:能传授知识和具体本领的地方,这里主要指的学校课堂教学,对于应用型高校的留学生而言,主要包括理论课程和实训课程的课堂教学。
公共领域:所有的日常社会交往,在公共场所进行的交际活动,包括互联网领域,诸如交通、旅行、购物、签证办理等。
专业业务领域:与专业业务相关的领域,如公司业务实习。
个人领域:交际者的家庭关系和其他个人社会活动领域。
语言能力的界定无法脱离实际的交际领域,故而结合上述领域,语言能力应当包含语言知识能力、语言交际能力和社会语言能力三个方面。其中语言知识能力包含语音、词汇、语法和书写能力;语言交际能力具体到听、说、读、写四个方面;社会语言能力是跟社会文化相关的语言知识能力,语言在社会中使用的,受一定社会规约的制约和社会文化因素的影响,包括人的言谈举止、礼仪、辈分、性别、身份、社会团体因素等,社会语言能力主要涉及对语言变体的敏感性;对语域差异的敏感性;对语言自然地道的敏感性以及理解和使用文化典故、修辞的能力。语言能力各方面的描述一定要切实结合应用型高校育人特点——强调实践教学,注重实习实验实训,将产教研融为一体。所以语言能力各方面除了涵盖通用汉语能力层面,也要囊括到专业汉语能力,如语言知识能力层面需要包含对专业词汇的要求;语言交际能力涉及专业领域、实训操作流程的表达;社会语言能力又会关联到师徒制育人理念和文化背景等。
2 应用型高校留学生汉语语言能力量表制定的原则
王佶旻(2012)在《制定汉语作为第二语言的能力标准的初步构想》一文中提出了汉语作为第二语言的能力标准制定的四个原则:科学、全面、实用和兼容。这四点原则也是我们在制定应用型高校留学生汉语语言能力量表所应遵循的。
语言能力的界定、语言能力的描述语、语言能力的等级划分都必须切实地反映出学习者的实际情况,将语言能力量表作为一个衡量指标或者视为一个常模,必须具备客观性和科学性。
全面性意味着量表能够涉及到语言应用的各个方面,目前现有的能力标准体系可以为我们制定应用型高校留学生语言能力量表提供一个参考标准,但是一味地照搬照抄,倡导拿来主义,却是不可行的,应用型高校不同于普通高校,尤其自身的特殊性所在,前者更加强调实践能力,而在专业实践中所运用的汉语的能力便是我们考核的一个方面,例如是否在实训课程中理解相关的实操指令;是否能够描述运行流程等,而这些无法在目前的标准体系内容中体现出来,但是确实我们需要考虑的一个重要方面。
实用性也很重要,这也是量表制定的意义所在,所以量表中具体内容表述不仅应该将定性描述和定量描述相结合,只有这样才能切实地为留学生语言能力评估提供一个评价标准,同时也为授课教师校本教材开发、人才方案撰写、课程大纲编写、教学目标设定以及测试考试内容确定等提供参考。
兼容性除了王佶旻文中(2012)提及到要与欧洲语言共同参考框架(CEF)兼容外,也应该与汉语水平考试(HSK)大纲进行兼容,这是因为汉语水平考试(HSK)是目前国内一项国际化标准考试,也是许多应用型高校对来华留学生结业要求,将HSK考核内容量化到量表中,也能保证所学与所考没有分離。
3 应用型高校留学生汉语语言能力量表制定的方法和步骤
目前最常见的方法有直观法、定量法和定性法。大多现有的语言能力量表都是采用直觉法。这里最好综合使用这三种方法,实现优势互补。
(1)借助调查问卷、访谈等方式进行调研,调研内容涉及到:留学生语言应用的领域、面临的交际主题,需要完成的交际任务、不同级别学习者语言能力的自我评估情况。
(2)利用以上信息明确学习者的各种需求,并找出他们关注的主要方面,拟定出学习者在这些方面上能力自我评估量表,这里拟定学习者自我评估情况,可以通过直接问答和分级测试方式拟定不同级别的语言能力情况,测试项目必须精心设计,目的是显示出测试指标的相对难度。
(3)综合使用公认的语言评估详细量表和等级标准,制定最初的详细量表。
(4)通过评估它与学习者自我评估量表之间的相关性来对量表进行调整。
(5)在学生和教师中进行实验,以评估其适应性和透明度,对详细量表的表述进一步更正,修订或者简化。
上述方法和步骤只是粗线条勾勒,每一个环节仍存有许多需要思考的地方,从单个学校层面而言,制定本校的语言能力量表,首先需要借助专家和组建教师委员会,专家可以对量表进行直观审议,提出不足之处,也可以参与设计量表;组建教师委员会,这样的委员会可以根据访谈对象或者应试者的实际表现或者测试结果来讨论界定能力标准,通过收集其反馈意见,让能力标准制定更加完善;其次语言等级的划分,大多能力量表都是沿用三等六级,每个级别都有相应的界定,等级描述时应采用肯定式定性描述,同时尽可能地以量化指标加以定量描述。以《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》为例,该量表的测评总表将语言能力划分为三个阶段:初学阶段、独立阶段和精通阶段。而具体到一个教学单位,是否也能在规定年限内达到精通阶段呢,这是值得我们思考的地方,每个教学单位的学情都是不同的,自然需要因地制宜,根据被测评的具体人群进行语言能力等级划分。
4 结语
随着职业院校留学生招生人数日益攀升,对外汉语教学的教学方法和教学策略显然应该根据学习者的特点和学习需求进行相关转变,普通高校中的通用汉语无论是在语言能力评估方面还是课程标准制定还是课时设置方面都已然颇有成果和经验的积淀,而应用型职业院校却经验缺乏,这并非是通过简单地照葫芦画瓢就能解决的,应用型职业院校的留学生培养定位显然不同于普通高校,汉语作为第二语言能力方面评估指标也显然不同,语言能力量表作为一个标准体系亟需构建出来,只有在具有科学性和系统性的标准体系的指导下,对外汉语课程还是专业汉语课程制定、课程目标、授课要求、教学重难点等诸多方面才能有章可循。汉语技能型国际化人才才能得以铸造,这样才能服务于国家“一带一路”倡议。
参考文献
[1]徐海冰,程燕.《国际汉语能力标准》中值得商榷的地方——兼与《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》比较[J].广东海洋大学学报,2011,31(05):91-95.
[2]李莉.汉语测试语言能力标准研究述评[J].考试研究,2018,(03):45-49.
[3]国家汉语国际推广领导小组办公室.汉语国际能力标准[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[4]国家对外汉语教学领导小组办公室水平考试部.汉语水平等级标准与语法的等级大纲[M].北京:高等教育出版社,1996.
[5]中国对外汉语贾傲雪学会汉语水平等级标准研究小组.汉语水平等级标准和等级大纲(试行)[M].北京:北京语言学院出版社,2007.
[6]欧洲理事会文化合作教育委员会.2008《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》.刘骏,傅荣主译[M].北京:外语教学与研究出版社,2017.
[7]孙斐斐.语言能力的三大模块与对外汉语教学的策略[D].武汉:华中师范大学,2011.
[8]王佶旻.制定汉语作为第二语言的能力标准的初步构想[J].语言文字应用,2012,(01):109-116.
[9]盛炎.《汉语水平等级标准和等级大纲》(试行)与国外一些标准和大纲的比较[J].世界汉语教学,1988,(04):241-243.
[10]于亮.汉语语言能力量表制定的相关思考[J].语言科学,2013,12(06):585-591.