栏目分类:
子分类:
返回
文库吧用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
文库吧 > 学术 > 人文期刊 > 科技资讯

《乘务技能与管理》课程的“1+1”双语教学模式的研究

《乘务技能与管理》课程的“1+1”双语教学模式的研究

郭雅萌 康萍

摘  要:高职院校的培养目标主要是提升学生的职业能力,随着职业技术人才国际化交流的发展以及地方经济国际化发展趋势,外语的重要性越来越凸显。针对传统双语教学的弊端,该文通过“1+1”双语教学模式将专业教学与专业英语教学的授课时间、空间零距离衔接,统一教学内容、教学进度和项目考核,解决了双语师资困难、学生兴趣缺乏等问题,以期提升学生专业技能,积极地推动高职院校学生职业能力的国际化进程。

关键词:高职院校  专业课+专业英语课  “1+1”双语教学  空中乘务专业  在线开放课程

中图分类号:O1-4                            文献标识码:A文章编号:1672-3791(2021)03(a)-0105-04

Research and Practice of "1+1" Bilingual Teaching Mode of the online Course Crew Skills and Management

GUO Yameng  KANG Ping

(Jiangxi Youth Vocational College, Nanchang, Jiangxi Province, 330045  China)

Abstract: The training goal of higher vocational colleges is mainly to improve students' vocational ability. With the development of international communication of vocational and technical talents and the trend of international development of local economy, the importance of foreign languages has become more and more prominent. Aiming at the disadvantages of traditional bilingual teaching, this article uses the bilingual teaching mode of "1 + 1" teaching to connect professional teaching and professional English teaching in time and space at zero distance, unifies teac;hing content, teaching progress and project assessment, and solves the problems of bilingual teacher difficulties and lack of student interest, and in order to improves the professional skills of students and actively promotes the internationalization of students' professional abilities in higher vocational colleges.

Key Words: Higher vocational colleges; Specialized courses+specialized English courses; "1+1" bilingual teaching; Major in air crew; Open online courses

高職院校的培养目标,主要是提升学生的职业能力。随着职业技术人才国际化交流的发展以及地方经济国际化发展趋势,培养掌握具备国际化视野的职业技术人才,成为目前的高职教育发展趋势。高职各个专业均开设专业英语课程,对高职院校学生职业能力的国际化发展起到了积极的推动作用。

1  高职专业英语课程现状

1.1 课程设置不够科学系统

目前高职院校某些专业在课程设置和内容方面的确存在一些问题。在调研过程中发现,有部分院校在专业英语教学时,存在盲目设课、课程单一、与专业课进度脱节等现象。如在3年的专业学习中,只开设一个学期的专业英语课程,学时也只有2课时/周。

1.2 教学内容实践性不足

一些涉及国际交流或国际先进技术的专业,比如空中乘务、酒店管理和邮轮国际航运管理等专业,开设专业英语课势在必行。但现状是教材的选用普遍存在重语言、轻专业的现象,这样就成了专业理论课的英语翻译课。实际教学中,很难达到提高学生的学习兴趣、提升学生专业技能国际化的效果。

1.3 教学方式陈旧

多数学生认为专业英语课很枯燥,主要源于两方面原因:一是在专业英语课授课过程中,老师只是简单地将原来的英文讲授内容翻译成中文,以填鸭的方式灌输给学生,很少顾及学生的感受;二是教学环境、条件、方法和手段等显得陈旧,很多环节都没有按照专业英语学习的初衷进行,并不是要学生学习英语,而是将英语作为教和学的媒介,向提升学生专业技能国际化的层次迈进。如果只是一味地提出语言的要求,不但达不到良好的教学效果,反而让学生失去学习兴趣。

2  “1+1”双语教学实践探索

由于高职院校专业教师一般是具有行业经历或行业培训经历的行家里手,而专业英语教师大多是只具备英语专业知识,却缺乏相关行业经历和培训的英语教师。专业英语教师依葫芦画瓢式地翻译教学模式,很少结合专业实践知识,最终造成学生难以适应国际化要求,就业能力低下。所以高职教育国际化背景下,需要树立国际化理念,让学生理解专业英语教学的意义和重要性。同时,教师应该根据国际化理念进行教学安排和教学内容,深化讲授专业英语课程。目前,行业英语运用越来越广泛,在高职专业英语教师师资建设不甚完备的情况下,“1+1”双语教学模式值得试行和研究[1]。

“1+1”双语教学中,“1+1”指的是“一个专业教师+一个专业英语教师”;“双语教学”在这指的是,专业教师和专业英语教师分别用中英文讲授专业知识,致力于学生的实际应用能力,运用国际语言为媒介,提高学生对专业知识的专业词汇的了解和使用,为以后的工作和学习奠定基础,如图1所示。

该文以高职空中乘务专业课《乘务技能与管理》和专业英语课《民航乘务英语》相结合为例,录制在线开放课程,运用“1+1”双语教学模式,专业教师和专业英语教师相互取长补短,解决专业教学和专业英语教学中的一些实际问题,更好地指导学生进行国际化视野的专业理论学习和专业实践操作。

“1+1”双语教学模式,是专业教师和专业英语教师联手打造的“行业知识+专业英语知识”双语教学实践课,是让学生体验一堂没有时间和空间间隔的实践教学课。

2.1 统一内容、统一进度

专业英语课程尽量选用与专业课程统一内容的教材,着重专业技能国际化视野的拓展,专业课与专业英语课统一教学进度。学生对专业课的学习热情明显高于专业英语课,所以专业英语课要蹭学生学习专业课的热度,趁热打铁,强化学习效果。

机上旅客沟通课程单元教学设计

授课内容:机上旅客服务 In-flight service

授课班级:18级空乘班

授课地点:空乘模拟训练舱

教学目标:能力目标:学习运用机上旅客服务的礼貌用语帮助旅客放置行李;知识目标:掌握机上旅客服务的礼貌用语;素质目标:掌握机上旅客服务的礼貌用语,做一个代表中国形象的合格空乘人员。

能力训练任务:假设学生甲为空乘人员,学生乙为中国旅客,学生丙为外籍旅客,完成以下任务:欢迎旅客登机(Welcome  Boarding)、帮助旅客放置行李(helping setting luggage)。

案例:视频素材(空乘人员用错误的沟通方式为旅客提供登机、放置行李及饮料服务)。

教学材料:课本《乘务技能与管理》《民航乘务英语》;仪器设备:电脑,投影仪。

2.2 集体备课、共同科研和共建在线开放课程

专业课教师和专业课教师集体备课,集体科研和共建精品在线课程。一帮一,可以解决双语教学、双师教学的师资不足、师资专业缺陷的问题。共同科研和共同开发精品在线课程,专业课和专业英语课相辅相成,达到专业建设更加完善的良好效果。

2.2.1 教案授课人:郭雅萌、康萍集体备课的教学设计

授课班级:18级空乘班

授课班级时间:2019年9月

教学时数:8课时

项目名称:机上旅客行李放置礼貌用语。

授课方法及手段:视频及双语讲解直观教学法。

任务描述:能掌握礼貌的机上服务中英文用语、熟练运用中英文进行机上旅客服务。

教学目标:知识目标:能熟练掌握礼貌的机上服务中英文用语;能力目标:熟练运用礼貌的机上服务中英文用语;情感目标:敢于开口与旅客沟通。

教学重难点:(1)重点:熟练掌握机上礼貌服务的中英文用语。(2)难点:适时适地熟练运用机上礼貌服务中英文用语。①在专业方面,让学生树立礼貌服务意识,掌握礼貌服务用语。②在专业英语方面,让学生互听互说,学习地道专业的服务用语;引导学生多看、多听、多想、多做,让学生享受到学习的乐趣,并形成自我探究的学习能力。

教学过程设计:课前:教师准备资料PPT及相关在线开放视频资料,学生自主学习。课中分为4个任务:学生看视频后思考、讨论;两位老师分别讲解要领,学生分组总结;通过合作探究的方式,学生做角色扮演练习,老师一一检查、指导;课堂练习拓展升华,学生分成每五人为一个乘务小组,运用中英文为旅客机上服务。课后:布置作业,巩固该课知识点。上传视频作业到在线开放课程供专业教师、专业英语教师批改、判分,分数同时也计作阶段性考核。

作业布置及辅导:课后积极复习、熟记相关中英文礼貌用语;完成精品在线开放课程的中、英文对话操作练习,上传音频、视频作业。

课后小结:通过该课学习,让学生熟练掌握机上礼貌服务的中英文用语。充分调动学习积极性,让每一位同学都能开口、敢开口。鼓励学生利用网络精品课程学习材料,每天课后小组练习中英文对话,上传视频作业。

2.2.2 集体备课的意义

专业英语教师和专业课教师一帮一,解决双师教学困难等问题。例如:在登机安排旅客就座时,与旅客沟通的英语表达“Your seat is in the back of the cabin.Please go straight in the cabin.”专业英语教师可能会按字面意思翻译“你的座位在后面,请往后面走”。但是和专业课教师集体备课后,其会重视这个问题:当指引座位号的时候,不要说请您往后走,当人们听到“后”这个词的时候,往往会觉得自己的位置不是太好,所以,可以说“请您往客舱里面走”而不是“往后面走”。

类似部分重点讲义如下:中文内容由专业教师在专业课《乘务技能与管理》讲授,英文内容由专业英语教师在专业英语课《民航乘务英语》讲授,再录制在线开放课程时,就能很好地展现和配合。

举例说明:登机服务[2-3]。

(1)当旅客登机时,乘务员要向每位旅客进行问候,其指導语言可以是“您好/早上好/中午好/下午好!欢迎登机!”

“Good morning/afternoon/evening,  Welcome aboard”.

“aboard ”means“on board”,we do not use“get on the flight”.

(2)引导旅客入座环节。

当乘务员为旅客找座位的时候,不能直接说“登机牌给我看一下”,而要说:“我能看一下您的登机牌吗?”

May I see your boarding pass, please?

This sentence means“Could you show me your boarding pass?”,we do not say“Give me your boarding pass.”

(3)当指引座位号的时候,大家不要说“请您往后走”,当人们听到后这个词的时候,往往会觉得自己的位置不是太好,所以可以说:“请您往客舱里面走,您的座位号位于行李架边缘。”

Please go straight in the cabin,The seat number is on the edge of the rack.

“go straight”equal to“go directly”.

(4)当旅客挡住通道的时候,乘务员要及时疏通旅客,不能直接说“你让一下”,而是要提示旅客:“请您稍微侧身,往边上站一点,以便其他旅客通行,谢谢您配合。”

Could you step aside/make room for others to go through, thank you.

Room: here means“space for movement”.

2.3 授课时间、空间无缝对接

专业课、专业英语课最好安排在同一天。《乘务技能与管理》专业课更侧重于实际操作能力培养,所以大多在模拟实训舱上课,那么专业课英语也要紧跟其后,学生上完“机上餐食”服务专业操作课,接下来进行英文“机上餐食”服务专业英语课。授课时间、空间的无缝对接,可以避免专业英语课学习的枯燥,反而可以蹭专业学习的热度,提高学习兴趣,还可以巩固专业知识。同时,专业课和专业英语课教师可以监测到课堂教学过程中,教学内容的选择和教学语言的使用。基于高职院校学生的英语水平,专业英语课堂授课要把握好授课节奏,以及授课的内容。在学生专业课学习的基础上,讲述相关的术语和关键词,这也是引导学生回顾较简单的专业知识的过程,此过程可以增强学生对英语授课的信心,使学生学会在专业课基础上使用英文来思考问题、解决问题。专业英语课教学应该明确课堂的目标定位,切不能以偏离专业技能国际化培养轨道为代价,换取学生英语水平的提高。

2.4 统一作业、统一考核

在线开放课程,不仅体现在线上,线下也可以很好地监督学生学习效果。教师的作用是必不可少的。专业课与专业英语课可以统一项目内容,根据学生的接受情况,适度调整专业英语在专业中的渗透力度,布置适当的线上线下作业。专业英语教师和专业教师同样发挥其引导、辅导、评价和监督的功能,保证学生学习的顺利进行。统一考核项目,共同评判学生成绩,专业英语课程成绩纳入专业课程和学科知识的综合性评价,也可以让学生重视专业英语学习,提高专业英语学习质量。

3  结语

“1+1”双语教学模式可以让学习者在有行业经验的专业教师指点下,对机上旅客进行礼貌的中文服务,专业英语教师可以同时灌输相应的英语语言服务,学生可以在线上直接对应学习中英文专业知识,也可以在没有时间、空间间隔的课堂、实践中体验、提高中英文服务技能。还能提高学生对专业英语知识的认同感和积极性,学生对专业的兴趣也会分享到专业英语学习中。专业英语知识此时不再纯语言化,其因为专业教师的专业化讲授和操作指导变得有趣,专业英语教师的地道英语发音和娴熟的翻译专业技能,也弥补了专业教师的拗口英语语音和中国式翻译的缺陷。这样可以达到师师间、师生间的教学相长,所以,教师队伍建设中的专业培训、以老带新、互助学习、集体备课等诸多问题也迎刃而解。

职业教育国际化成为大势所趋,同时高职院校“1+1”双语教学还是一个新生事物,因此需要专业英语教师针对自己所任教的专业英语课程不断地摸索适合高职院校学生水平的双语教学模式,使双语教学质量得到稳步提升。

参考文献

[1] 安富海,李倩.依法推进东乡族双语教学模式的路径选择[J].当代教育与文化,2019,11(2):108-113.

[2] 李兰兰.国际关系类专业双语教学模式研究——以四川外国语大学为例[J].西南师范大学学报:自然科学版,2018,43(12):166-170.

[3] 纪亮.混合式教学模式在双语教学中的应用初探[J].中国教育学刊,2018(S1):61-62,89.

[4] 陈平,刘朔頔,许倩.以学生为主导的工程制图双语教学模式设计与实践[J].图学学报,2017,38(2):283-288.

[5] 徐雅潔,白雪.风景园林学创新型双语课程教学模式的探讨——以《风景园林学导论》课程为例[J].科技创新导报,2018,15(22):206-208.

[6] 王晓光,乌云娜,宋彦涛,等.生态学课程渗透式双语教学模式的探索与实践[J].科技创新导报,2018,15(4):229-231.

转载请注明:文章转载自 www.wk8.com.cn
本文地址:https://www.wk8.com.cn/xueshu/277860.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 wk8.com.cn

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号