内容摘要:徐州方言近几十年虽深受普通话影响,仍存在着若干不同于普通话的特殊句型。本文将提出这些特殊句型与大家讨论,并就此提出徐州方言使用者在语法方面学习普通话的策略。
关键词:徐州方言 句型 普通话 学习策略
徐州位于江苏省西北部,属于华北北部方言区和东北亚方言区,位于交通要道,人流很多。为了交流的顺畅,越来越多的当地人开始学习和使用普通话,并尝试采取和普通话相似的表达方式。但徐州话的句型种类,更具有北方话的特征,这正是徐州方言使用者在学习普通话过程中需要注意的部分。
一.徐州方言特殊句型分析
(一)比较句
徐州方言比较句的肯定、否定、疑问三种形式。
1.肯定比较句
徐州方言比较句的肯定形式,具有地方特色的是,用“赶上、跟上、给、般”等词语构成比较句的结构。
1.1 A 赶上/跟上 B + 形容词(A和B一样)
1)他整天没熊事儿,赶上/跟上退休的人闲了。(他整天没事儿干,和退休的人一样有空)
2)她做的烙馍赶上/跟上奶奶做的漂亮了。(她做烙馍馍和奶奶做的一样漂亮。)
3)她一个人带三个孩子,赶上/跟上个市长累了。(她一个人带三个孩子,跟市长一样累)
需要注意,在使用具有数量意义的形容词时,常用“俊、快、长、宽、胖、重”等具有积极意义的形容词,不用“丑、慢、短、窄、薄、轻”等,因为“追赶/跟上”的本义总是关联积极意义有关。
4)她赶上/跟上她大姐俊了。(她有她大姐漂亮了。)
5)妈妈的快递赶上/跟上百货店多了。(妈妈买的快递有百货店那么多。)
6)妹妹跳绳赶上/跟上哥哥快了。(妹妹跳绳有哥哥跳得那么快。)
*她赶上/跟上她大姐丑了。
*妈妈的快递赶上/跟上百货店少了。
*妹妹跳绳赶上/跟上哥哥慢了。
在语义明确时,形容词可以省略。
7)他修车的技术赶上/跟上他师傅了。(他修车有他师傅修得好。)
8)儿子赶上/跟上老子了。(儿子有老子强。)
9)咱的日子都快赶上/跟上国外了。(咱的日子有国外那么好过。)
例7有“技术”这个词,后面表示程度的词就可以省略了,例8例9两句也是这个道理。
有时候,出于强调程度、数量的目的,可以在形容词的前面加上“这么”或者“那么”。以上文为例,例4、例6也可说成:她赶上/跟上她大姐那么俊了;妹妹跳绳赶上/跟上哥哥这么快了。
“跟”和“赶”比较起来,方言色彩更重一些,用得比“赶”要多。
1.2 A给B样(A像B一样)
10)这个小孩儿的脸可喜欢人了,给个大苹果样。(这个小孩儿的脸非常可爱,像个大苹果一样。)
11)他家小狗成精了,给个人儿样。
(他家的小狗太聪明了,像个人一样。)
12)昨天我忙得给雨样。(昨天我特别忙。)
13)小弟弟长得怪秀氣,给个小丫头样。(小弟弟很秀气,像个小姑娘。)
有时,“A给B样”这一形式中B的部分虚化了,对B不需要进行描述,变成了“A给啥样”的形式,这个时候,句子表示最高的程度。
14)他考了几次第一,傲得给啥样。(他考了几次第一,非常骄傲。)
15)妈妈出差刚回来,累得给啥样。
(妈妈出差刚回来,累极了。)
16)小孩儿不吃饭,把妈妈急得给啥样。(小孩儿不吃饭,妈妈急死了。)
这种句式虽然仍有比较句的形式,但从某种意义上说,比较的功能已经消失,只用于强调程度或数量。
1.3 A给B般+形容词/人称(指示)代词+俩+量词+名词+般+形容词(A和B一样)
这个句式只能使用具有量的特征的形容词,而且只能是表示积极意义的。
如:
17)王方给李明般大。(王方和李明一样大。)
18)他给我般高了。(他和我一样高。)
19)两碗汤般多。(两碗汤一样多。)
20)这两条裤子般长。(这两条裤子一样长。)
如果要强调量的完全相等,还可以用“A给B般般+形容词”来表示。如:“王方给李明般般高”。意思是“他们俩个头完全一样,没有差别”。
2.否定比较句
否定比较句型,常常用 “赶不上、不抵”等词语来构成。
2.1 A赶不上B+形容词(A和B不一样)
21)我赶不上你聪明。(我没有你聪明。)
22)她工作才忙,赶不上你清闲。(她工作很忙,没有你清闲。)
23)他人缘儿赶不上他爹好。(他人缘儿没有他爸爸好。)
24)他修车的技术赶不上他师傅。(他修车没有师傅修得好。)
2.2 A不跟B+形容词(A和B不一样)
和第一类否定比较句不一样,2.2句式常用在强调句里面,是“本来应该达到但是没达到某种程度”。
25)哥哥还不跟弟弟懂事来。(哥哥还没有弟弟懂事呢!)
26)班干部还不跟一般同学表现好来。(班干部还没有一般同学表现好呢!)
27)大的还不跟小的精来。(大的还没有小的精呢!)
2.3 A不抵B(+形容词)(A不如B)
在这个句式里面,在语义明确的条件下,可以省略形容词。
28)他再能也不抵他大哥。(他再能干也没有他大哥能。)
29)外人到底不抵自家人。(外人到底不如自家人亲近。)
“不抵”表示“不如”的意思,因此句式中要使用表示积极意义的形容词。
2.4 A给B不般+形容词/人称(指示)代词+两+量词+名词+不般+单音节形容词
(A和B不一样)
30)这个班学生给那个班不般多。(这两个班学生人数不一样多。)
31)那两个孩子不般大。(那两个孩子年龄不一样大。)
32)我两边肩膀不般高。(我两边肩膀不一样。)
该句型肯定否定形式不对称,没有“A给B不般般+形容词”的表达, “我两边肩膀不般般高”,这样的句子不合语法。
除此之外,徐州方言否定比较句中形容词的使用与其相应的肯定形式是一致的。
3.疑问比较句
3.1用“赶上”提问
3.1.1一般疑问形式A赶上B+形容词+□mang
33)你赶上你姐高□mang?(你有你姐高了吗?)
34)他的奖状赶上李明多□mang?(他的奖状有李明多了吗?)
35)你跑步赶上小丽快□mang?(你跑步有小丽快了吗?)
3.1.2否定疑问形式A没赶上B+形容词+不
36)你没赶上你姐高不?(你没有你姐姐高吧?)
37)他的奖状没赶上李明多不?(他的奖状没有李明多吧?)
38)你跑步没赶上小丽跑得快不?(你跑步没小丽快吧?)
这类句型的句尾语气词“不”,是表示猜测的语气,所以句子的疑问语气不强。
3.2 A给B+动词+得+般+单音节形容词+不(A和B一样吗)
39)这个画给那个画挂得般高不?(这张画和那张画挂得一样高吗?)
40)这碗饭给那碗饭盛得般多不?(这碗饭和那碗饭盛得一样多吗?)
在这个句型中,也须选取表示积极意义的单音节形容词。
(二)疑问句
徐州方言疑问句中的特指疑问句与普通话相同,反复疑问句和一般问句具有特殊性。列表如下:
1.反复问句
普通话中的重复问题一般以正负重叠的形式出现,少数情况是简化形式。徐州方言一般采用简化形式,只在肯定陈述句后加上否定词。例如:
徐州方言普通话的反复问句普通话的是非问句
41)你上北京不?你去不去北京?你去北京吗?
42)你喝酒不?你喝不喝酒?你喝酒吗?
43)他肯干不?他愿不愿意干?他愿意干吗?
2.一般问句
徐州方言普通话的反复问句普通话的是非问句
44)李老师下课□mang?李老师下没下课?李老师下课了吗?
45)你去过北京□mang?你去没去过北京?你去过北京吗?
46)饭做好□mang?饭做没做好?饭做好了吗?
从例句中可以看出,徐州方言中完成动作后的动态助词“了”已被完全或基本省略,而以□mang结尾的疑问句既表示疑问又表示完成。
所以徐州方言中不出现“VP不(没)VP”型完整形式的反复问句,而代之以“不”结尾的反复问句的简化形式,和以“□mang”結尾的是非问句。
因此,徐州方言中没有“VP不(没)VP”句型,取而代之的是简化的形式:疑问词“不”结尾,和一个以□mang结尾的疑问句。
(三)强调句
1.怪+形容词+来,一般用于强调形容词。
47)你来得怪快来。(你来得挺快的。)
48)他跳得怪高来。(他跳得挺高的。)
49)你炒的菜怪可口来。(你炒的菜挺好吃的。)
假如在句中加上“还”,则表示程度出乎意料。例如:
50)你来得还怪快来。(真没想到,你来得这么来。)
51)他跳得怪高来。(你想得这么美,不可能的。)
52)他画的画还怪好看来。(没想到他跳得非常高。)
53)你炒的菜怪可口来。(你炒的菜很好吃,真想不到。)
2.才……来
2.1才+动词+来,表示动词发生得晚,有强调的意思。
54)我才知道来。(我才刚知道呢!)
55)我才吃饭来。(我才刚吃饭呢!)
56)我才看见你来。(我才刚看见你呢!)
2.2才+形容词+来
在这里,要根据语境和重音来判断强调的部分。
57)她说她胖,我才胖来。(她说她胖,我觉得我更胖!)
用“她胖”“我胖”进行对比,可以知道是强调主语“我”的。再如:
58)我啥衣服都买不着合适的,我才胖来。(我买不到合适的衣服,我很胖)
这个句子强调谓语形容词。
2.3才+否定词+形容词/动词+来
才……来的否定形式的使用,也必须由语境与重音综合判断要强调哪个部分。
3.还……来
这一句式在徐州方言中一般使用它的否定形式,意在强调“本应如何却未如何”。这在前面“否定比较句”中有所提及,下面再举几个例子:
59)我还不知道来。(我还不知道呢!)
言外之意:本应知道还不知道。
60)他还不想去来。(他还不想去呢!)
言外之意:别人以为他想去,他却不想去。
(四)感叹句
徐州方言中感叹句除了普通话中的“可……啦”句式,最常见的一种形式为“多+形容词+啵”,这个句型通常表达喜欢和赞扬的语气。如:
61)她写字儿多好看啵!(她写字非常好看!)
62)你不跟人学学,人学习多好啵!(你不向人家学习学习,人家学习非常好!)
63)俺弟弟长得多喜欢人啵!(俺弟弟长得非常可爱!)
而不说:
*他多讨厌啵!要说成:他可坏啦!
*老李说话多难听啵!要说成:老李说话可难听啦!
(五)处置句
徐州方言处置句的形式与普通话基本相同。不同的是,徐州方言中介词短语作补语时,介词通常省略,补语直接放在动词之后。在这个时候,动词在表达的时候,音强更强,音长也更长。普通话中虽然会省略介词,但其频率远低于徐州方言。如:
64)你养狗得带出去瘤,不能天天把小狗关屋来。
(你养狗要每天把小狗带出去遛遛,不能天天关在屋里。)
65)我不搁家,麻烦你把我的快递搁门卫。(我不在家,麻烦你把我的快递放在门卫。)
66)你得改改这个坏毛病,一坐沙发就把脚搁茶几上。
(你得改改这个坏毛病,一坐沙发就把脚放在茶几上。)
(六)被动句
普通话中使用“被、交、让、给”构成被动句。徐州方言中只有“叫,让”,没有“被,给”。如:
67)我让(叫)老师说了一顿。(我被老师批评了一顿。)
68)俺姐的车让(叫)人刮了。(我姐姐的车被人刮了)
徐州方言的被动句与普通话中的被动句基本相同。区别在于,徐州方言中最常用的“叫”和“让”。
(七)其他
1.等+人称名词/代词+动词+完着”
“着”通常表示动作的进行,状态的持续,在此句式中,“着”和动词“等”、动词2同时发生关系,动词“等”和后续动词都带持续义,而且,“等”这个动作都是对话的对象来实行。普通话的动态助词“着”要附着在动词后,徐州方言中其他情况和普通话一致,然而,仅在这个句式里,“着”允许和与其相关的动词分离。如:
69)沉住气,等我写完着,再一起去看电影。(你安心等着,我吃着)
70)你慌的啥,等他看完着,再借给你看。(你等着,他看着)
71)你厉害的啥,等我忙完着,再找你算帐!(你等着,我忙着)
2.“□bāi动/慌+动词”
这种句式的意思是“不要动/别着急,不要先做某事”,这与普通话中的否定祈使句基本相同。然而,在徐州方言的这一句式中,它给人以更强的行动力,并强调了“不要动,不用着急”的语义。如:
72)□bāi动走,我有话和你说。(你先别急着走,我有话和你说。)
73)□bāi慌松手,我还没拿稳来。(你别急着松手,我还没拿稳呢。)
74)□bāi动写,想好了再动笔,小心□bāi填错了。
(先别急着写,想好了再动笔,小心不要填错了。)
3.“早+形容词/动词+个老个子喽”
这种句式与普通话中“早+动词/形容词+了”的用法基本一致。它用来表示某个动作已经发生或者某个情况已经存在。徐州方言的“早+形容词/动词+个老个子喽”,往往与前一句形成鲜明对比,更具夸张性和调侃性。
75)明天有家长会,幸亏你提醒我,我早忘个老个子喽。
(明天有家长会,幸亏你提醒了我,我早就给忘了。)
76)等我下课,食堂的饭早卖完个老个子喽。(我下课去食堂,食堂的饭早就卖完了)
77)你还不抓紧追求小王,再不行动,黄花菜早凉个老个子喽。
(你还不抓紧追求小王,再不行动什么都来不及了。
二.徐州方言使用者在学习普通话语法方面的策略
乔秋颖认为,只有与自己的方言进行比较,才能真正掌握标准语言的正确形式。一定要比较和解释标准音和方言音的区别,这是说好标准语的关键,否则很难正确理解标准语的发音。汪平在《方言平议》引进了“困难度”和“相似度”概念,测试上海人说普通话的不一样的难度。在此我们也用这两个概念对徐州方言使用者在学习普通话语法方面加以简要分析。
1.困难度
困难度:方言使用者学习普通话的困难程度。因为徐州方言属于北方方言,普通话是以北方方言为基本规范的,所以对徐州方言使用者来说,学习普通话不太难。但大多数徐州人讲普通话带有徐州地方口音。第一个原因是,徐州方言古今字音演变规律发生了变化,第二个原因是,许多徐州人并不真正了解徐州方言和普通话的区别,所以认为徐州人讲普通话很简单。实际上,徐州人要想讲好普通话,不光要注意语音、词汇和语法,更要格外注意语法方面与普通话相似而不一致的问题。因此,徐州人学困难度相对较低,但是想要说一口标准的普通话,必须经过专业的训练和学习。
2.相似度
相似性:方言与普通话的相似性。苏晓青提出,不同的人对语言的相似性认识和判断差异是很大的,尤其是语言学家和语言使用者,会有不同的估计。从这一点上来说,相似性判断的高低程度是影响普通话发音的重要因素。
根据调查,随着普通话的普及和人们普通话水平的提高,与普通话相似度低的特色句型使用越来越少,徐州话的比较句是变化最明显的部分。然而,在疑问句尤其是语气词的选择上,人们往往没有意识到它们与普通话的区别。在使用普通话时,人们使用语气词“□mang吗/(了)吗”,正是句末的语气词,对测试者的语言面貌影响较大,方音就从这一点显现出来。
做好方言研究,可以更好地为普通话学习提供资料参考和指导,是我们今后努力的方向。
参考文献
[1]李申.《徐州方言志》[M].语文出版社,1985年。
[2]喬秋颖.《徐州方言的音韵学的价值》[J].徐州师范学院学报,1999年第3期。
[3]钱曾怡等.山东省方言志丛书[M].语文出版社,1990—1999。
[4]苏晓青,吕永卫.《徐州方言的“来”》 [J].徐州师范学院学报,1987年第4期。
[5]汪平.《方言平议》[M].武汉:华中科技大学出版社,2003年。
[6]周梅.《徐州市区方言研究》[D].苏州大学硕士论文,2003年5月。
(作者单位:上海大学国际教育学院)